No exact translation found for وصف وظيفي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وصف وظيفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La coordination des études féminines n'a pas été incluse dans la description d'emploi du chercheur spécial du Conseil de l'égalité, qui relève du Ministère des affaires sociales et de la santé et personne n'a été nommé dans l'administration pour s'occuper de cette tâche.
    وجرى استثناء تنسيق الدراسات المتعلقة بالمرأة من وصف وظيفة الباحث الخاص في مجلس المساواة التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، ولم يعين شخص آخر في إدارة الدولة لتولي هذه المهمة.
  • Définition et présentation. L'évaluation est une fonction bien établie, largement pratiquée et effectuée par ceux qui sont chargés du programme de l'organisation (évaluations décentralisées) et par la Division des services de contrôle.
    التعريف والوصف - التقييم وظيفة طويلة الأمد وواسعة النطاق، يضطلع بها الجانب البرنامجي للمنظمة (التقييمات اللامركزية)، وشعبة خدمات الرقابة.
  • Définition. L'évaluation est une fonction importante qui aide l'UNICEF à accomplir sa mission et à atteindre ses objectifs stratégiques.
    التعريف والوصف - يعد التقييم وظيفة هامة تدعم اليونيسيف في أداء رسالتها وتحقيق أهدافها الإستراتيجية.
  • Par exemple, à la suite du tsunami de 2004 en Asie, Sri Lanka aurait introduit une procédure accélérée de délivrance de visas au personnel international de secours, qui permet d'obtenir un visa de travail en fournissant la désignation de la personne, la description et la durée du projet, une photocopie du passeport, le curriculum vitae et la description de poste.
    على سبيل المثال، في أعقاب التسونامي الأسيوي لعام 2004، أفادت التقارير أن سري لانكا قد بادرت إلى وضع إجراء معجل لتأشيرات أفراد الإغاثة الدولية، بمقتضاه يمكن لفرد أن يحصل على تأشيرة عمل بتحديد هوية الشخص ووصف المشروع ومدته، وتقديم نسخة من جواز السفر، وسيرة ذاتية، ووصف وظيفي.
  • Cela étant, il a pris récemment diverses mesures pour accroître l'efficacité et l'efficience de toutes les procédures de recrutement : recours accru à la télématique - notamment présentation de candidatures en ligne -, suivi des candidatures, élaboration de profils généraux d'emploi, recensement rapide des besoins de personnel, simplification des procédures d'affectation et utilisation de fichiers.
    وبرغم ذلك، اتخذت الأمانة العامة عدة تدابير في الآونة الأخيرة لتعزيز فعالية وكفاءة جميع عمليات التعيين، من قبيل زيادة استخدام وسائل الاتصالات الإلكترونية، بما في ذلك تقديم الطلبات إلكترونيا؛ ورصد ومتابعة ما يقدم من طلبات؛ ووضع نبذ وصف وظيفية نوعية؛ والتحديد المبكر للاحتياجات من القوى العاملة؛ وتسهيل عمليات التعيين، واستخدام قوائم المرشحين.
  • Définition. La fonction de gestion des opérations d'urgence a pour but de définir clairement le rôle de l'UNICEF lors de situations d'urgence complexes et de catastrophes naturelles, et de faire en sorte que l'UNICEF soit bien armé pour ce rôle et que toutes les structures de l'Organisation soient prêtes à exécuter le mandat dévolu à l'UNICEF en cas d'urgence.
    التعريف والوصف - تكفل وظيفة إدارة الطوارئ تحديد دور اليونيسيف بوضوح في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقّدة، مع كفالة حيازة اليونيسيف للمعدات المناسبة من أجل أداء ذلك الدور، وكفالة التأهب على جميع مستويات التنظيم من أجل إنجاز مهام ولاية اليونيسيف في حالات الطوارئ.
  • En matière de normalisation, le PNUD a publié le Manuel d'évaluation des emplois, établi 92 définitions d'emploi types et fait analyser les structures hiérarchiques.
    وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استُحدِثت تدابير لوضع المعايير عن طريق دليل المستخدم لتقييم الوظائف، الذي يقدم معلومات مفصلة عن مجموعة كاملة تتكون من وصف كامل لعدد 92 وظيفة عامة، وتحليل لهياكل الإدارة العليا.